בערוץ
 
 
 
 
 
 
 
 
שיר השירים אשר לנשים  

שיר השירים אשר לנשים

 
 
טל היינריך

קונצרט על פי שיר השירים בבכורה בפסטיבל ישראל. אלה שריף מספרת על היצירה

 
 
 
 
 
 
 
 
 
אלה מילך-שריף מימין, קרן הדר משמאל (צילום: יח"צ)
 אלה מילך-שריף מימין, קרן הדר משמאל (צילום: יח"צ)   
שתי נשים יוצרות חברו יחד לעריכה ולביצוע של הספר התנ"כי האהוב והפואטי, שיר השירים. המלחינה אלה מילך-שריף וזמרת הסופרן קרן הדר יעלו מחר (שני) בבכורה בפסטיבל ישראל, מופע פנטזיה מוסיקלי בו הן מעניקות פרשנות אישית פמיניסטית לפסוקים. "שחורה אני ונאוה" מציג את הטקסטים שכתב שלמה המלך כסיפור אהבה, קנאה ושברון לב של האישה ביחסה לגבר שהיא אוהבת.

"הרעיון היה של קרן הדר", מספרת אלה מילך-שריף, "היא פנתה אלי וביקשה ממני לכתוב לה יצירה. היא הציעה לבסס אותה על אוסף פסוקים משיר השירים, לא לפי הסדר הרגיל כפי שאנו מכירים אותו. הסיפור שמתחבר הוא של נערה שמתאהבת, ואהובה עוזב אותה. היא משוטטת בחוצות ירושלים ונתפסת על יד שומרים שמכים אותה וקורעים את שמלתה".

היצירה משלבת בתוכה אלמנטים מערביים ומזרח-תיכוניים, עם עיבוד מוסיקלי לשמונה שפות - אנגלית, צרפתית, פורטוגזית, איטלקית, גרמנית, ארמית, ערבית ועברית. "קרן ביקשה ממני ליצור באנגלית ובעברית. הרעיון שעמד מאחורי, היה שאנגלית היא שפה מדוברת ועכשווית בכל העולם, והעברית היא שפת הטקסט המקורית", מסבירה אלה. "כשהתחלתי להתעסק עם השפות, רציתי לשלב נוספות. בטקסט 'אל גינת אגוז' שמעתי את הערבית שמתקשרת אצלי לצלילי הארץ, כשהנערה מספרת על יופיו הפיזי של אהובה שמעתי את זה באיטלקית, וכך שמעתי גם פורטוגזית וצרפתית. בפרק הברוטאלי ביותר 'עזה כמוות אהבה קשה כשאול שנאה' בחרתי להשתמש בגרמנית".

את שולטת בכל השפות האלה?
"אני דוברת את רובן, ובאלה שאני לא - כמו ערבית או פורטוגזית - נעזרתי באנשים שלימדו אותי והפנמתי את הצליל של השפה. הצליל של הערבית והפורטוגזית שגור באוזניי ולא בפי".

היצירה המוסיקלית מורכבת מאריות וסימפוניות ב-23 פרקים שונים, שהם רצ'יטטבים - מושרים אבל יותר דיבוריים. "שחורה אני ונאוה" הוא הראשון בשלושה חלקים מובנים שמרכיבים את היצירה, והוא עוסק בתיאור הארץ, הטבע ובעיקר הנערה עצמה - מי זו עולה מן המדבר. התצוגה נעשית על ידי שלושה זמרים גברים כמו במקהלה יוונית.

החלק השני, "אהבה", מורכב מהרבה אריות בשפות שונות שמספרות על האהבה של הנערה ויופיו של האהוב, דרך תיאורם יוצאים אל השדות, שם היא מצהירה שתתמסר לו, עד ממש למעשה האהבה ביניהם. הפרק נחתם בדואט בין זמר קונטרה-טנור וזמרת סופרן לטקסט בערבית, "הנך יפה רעייתי הנך יפה דודי".

"דודי חמק עבר" הוא החלק השלישי והטראגי למדיי. האהוב נעלם והנערה מחפשת אחריו. הוא כולל קטעים דרמטיים מאוד, כשהאחרון מביניהם מבטא המון כאב כשהיא לאט לאט חוזרת מחיפושיה כי הגברים קוראים לה לשוב. הנערה נכנסת למעיין טראנס ואומרת " ברח דודי ודמה לך לצבי או לעופר איילים". בסופו של דבר היא משחררת אותו. "מה שכמעט בלתי אפשרי לנו, הנשים, לעשות", אומרת אלה.

"אני צפיתי בג'סטה הבלתי רגילה הזו שלה די בהערצה. זהו שיא גדול של היצירה. אפשר לפרש אותו בשתי צורות: ליבה נשבר והיא משתגעת קשות, או לחילופין היא מתחילה להתבונן אחורה ולצחוק על עצמה, 'החיים יפים ועוד אהבות מחכות לי'. זה נשאר בסימן שאלה ופתוח לפרשנות אישית של הצופים".
 
 
אלה מילך-שריף החלה להלחין מוסיקה בגיל 12. היא בוגרת האקדמיה למוסיקה על שם רובין באוניברסיטת תל אביב, במגמת הקומפוזיציה. היא הופיעה ברסיטלים ובקונצרטים עם פסנתר והרכבים תזמורתיים שונים בארץ ובאירופה. ניסיונה בשירה הביא אותה להתמחות מיוחדת בכתיבה לקול האנושי.

יצירתה "ואולי השמים ריקים" בוצעה בבכורה עולמי במרץ 2003 וזכתה להצלחה. יצירה זו מבוססת על יומן שכתב אביה בתקופת מלחמת העולם השנייה. עבודה נוספת של מילך-שריף, "שירים על פי תהום" (2006) לזמרת ורביעית מיתרים עלתה בבכורה בפסטיבל צ'אטאקווה בארצות הברית.

אלה שריף היא זוכת פרס ראש הממשלה למלחינים לשנת 2005 וזוכת פרס רוזנבלום של עיריית תל-אביב לשנת 2005, יחד עם נאווה סמל, על האופרה "צחוק של עכברוש". ביצירה זו השתתפה גם קרן הדר, בוגרת בית צבי, שנמצאת כעת בלימודי אופרה בברלין בזכות מלגה מיוחדת, והחלה אף להופיע שם עם תזמורות ובאופרה.

החיבור בין השתיים נולד מאחורי הקלעים של ההפקה שעדיין רצה בתיאטרון הקאמרי. "קרן הדר שרה שם את אחד התפקידים בצורה מופלאה", מספרת אלה, "הכרנו קודם לכן אבל תוך כדי העבודה המשותפת באופרה נוצר קשר מאוד מיוחד בינינו. נחשפתי ליכולות המגוונות שלה היא כולה להגיש כל שיר - פופ, ג'אז, רוק, וגם אריה איטלקית בצורה הכי מדהימה בעולם. החלטתי ביצירה הזאת לתת לכל היכולות שלה לבוא לידי ביטוי, בתיאום עם הטקסט כמובן".

פעם ראשונה שעבודה שלך עולה בפסטיבל ישראל?
"כן. יש התרגשות גדולה שכמובן מלווה בחשש שהקהל יקבל את זה טוב, כמו אצל כל יוצר. האנשים שכותבים ויוצרים יושבים בחדר קטן ועובדים קשה בניתוק מעולם הזוהר. לא תמיד ההשראה באה וצריך לקרוא לה ולעבוד קשה כדי שתבוא. למרות שאת היצירה הזו כתבתי תוך זמן קצר, והיא נבעה ממקום מאוד עמוק בנשמה שלי והיא יקרה לי. הלב מפרפר לקראת החשיפה".

בקונצרט, בניצוחו של תמיר חסון, משתתפים בנוסף זמר הקונטרה טנור דוד פלדמן, הטנור נמרוד גרינבוים והבס בריטון ויל ליגנל והנגנים מרגלית גפני, מוקי זוהר, אלון ראובן, דניאל ברד, אבשלום שריד, יונתן גוטליבוביץ', אורית צלניקר, גיורי פוליטי ויוני פרחי.

יום שני, 4 ביוני, אולם הנרי קראון, תיאטרון ירושלים, 21:00-22:00
 
 
 
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ilan @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
 
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ilan @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
 
 
תגובות
הוסף תגובה0 תגובות
הוספת תגובה
מאת
 
נושא
 
תוכן
 
 
 
 
תודה! תגובתך התקבלה.
התגובה תתפרסם בכפוף לתנאי האתר.
 
 
 
 
 

כל הזכויות שמורות 2011 © נענע 10 בע"מ
 
 
 
 
כל הזכויות שמורות © Nana10 בע"מ
Video powered by